Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 10 de 10
Filtrar
Más filtros










Intervalo de año de publicación
1.
Auris Nasus Larynx ; 47(4): 692-696, 2020 Aug.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-32439272

RESUMEN

OBJECTIVE: To present a low-cost prototype for a barrier enclosure device which can be used during open surgeries such as tracheotomy. METHODS: We provide detailed description of a novel device called COVID-Box, developed by The Surgical Airway Team for COVID-19 Pandemic, a temporary task force formed by Walter Cantídio University Hospital. Safety guidelines for performing tracheotomies in COVID-19 patients are also stated. RESULTS: Our prototype device provides greater hand mobility than previous barrier devices reported, making it more suitable for airway surgical procedures, such as tracheotomy. The curved shaped format and the customizable access ports provides ergonomics, without compromising safety. CONCLUSION: The COVID-Box appears to be an efficient, reproduceable, low-cost barrier enclosure device that can be used for open tracheotomies in ICU patients during the COVID-19 pandemic.


Asunto(s)
Betacoronavirus , Infecciones por Coronavirus/transmisión , Pandemias , Neumonía Viral/transmisión , Traqueotomía/instrumentación , Traqueotomía/métodos , COVID-19 , Infecciones por Coronavirus/epidemiología , Humanos , Neumonía Viral/epidemiología , SARS-CoV-2
2.
Braz. j. otorhinolaryngol. (Impr.) ; 84(6): 677-686, Nov.-Dec. 2018. tab, graf
Artículo en Inglés | LILACS | ID: biblio-974387

RESUMEN

Abstract Introduction: Functional endonasal endoscopic surgery is a frequent surgical procedure among otorhinolaryngologists. In 2014, the European Society of Rhinology published the "European Position Paper on the Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses", aiming to unify the terms in the English language. We do not yet have a unified terminology in the Portuguese language. Objective: Transcultural adaptation of the anatomical terms of the nose and paranasal cavities of the "European Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses" to Portuguese. Methods: A group of rhinologists from diverse parts of Brazil, all experienced in endoscopic endonasal surgery, was invited to participate in the creation of this position paper on the anatomical terms of the nose and paranasal sinuses in the Portuguese language according to the methodology adapted from that previously described by Rudmik and Smith. Results: The results of this document were generated based on the agreement of the majority of the participants according to the most popular suggestions among the rhinologists. A cross-cultural adaptation of the sinonasal anatomical terminology was consolidated. We suggest the terms "inferior turbinate", "nasal septum", "(bone/cartilaginous) part of the nasal septum", "(middle/inferior) nasal meatus", "frontal sinus drainage pathway", "frontal recess" and "uncinate process" be standardized. Conclusion: We have consolidated a Portuguese version of the European Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses, which will help in the publication of technical announcements, scientific publications and the teaching of the internal anatomical terms of the nose and paranasal sinuses in Brazil.


Resumo: Introdução: A cirurgia endoscópica funcional endonasal é um procedimento cirúrgico frequente entre os otorrinolaringologistas. Em 2014, a Sociedade Europeia de Rinologia publicou o "Documento Europeu para Posicionamento sobre a Terminologia Anatômica Interna do Nariz e das Cavidades Paranasais" com o objetivo de unificar os termos na língua inglesa. Ainda não dispomos de uma terminologia unificada na língua portuguesa. Objetivo: Adaptação transcultural dos termos anatômicos do nariz e das cavidades paranasais para o português da "European Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses". Método: Um grupo de rinologistas de todo o Brasil, com experiência em cirurgia endoscópica endonasal, foi convidado a participar da elaboração desse posicionamento sobre os termos anatômicos do nariz e das cavidades paranasais para o português conforme metodologia adaptada da previamente descrita por Rudmik e Smith. Resultados: Os resultados desse documento foram gerados a partir da concordância da maioria dos participantes conforme as sugestões mais populares entre os rinologistas. Uma adaptação transcultural da terminologia anatômica nasossinusal foi consolidada. Sugerimos que se busque uniformizar termos como "concha inferior", "septo nasal", "porção (óssea/cartilaginosa) do septo nasal", "meato (médio/ inferior) nasal", "via da drenagem do seio frontal", "recesso frontal" e "processo uncinado". Conclusão: Consolidamos uma versão adaptada em português da "European Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses" que auxiliará a publicação de comunicados técnicos, publicações científicas e o ensino dos termos anatômicos internos do nariz e das cavidades paranasais no Brasil.


Asunto(s)
Humanos , Senos Paranasales/anatomía & histología , Nariz/anatomía & histología , Comparación Transcultural , Terminología como Asunto , Senos Paranasales/cirugía , Brasil , Nariz/cirugía , Estudios Prospectivos , Consenso , Lenguaje , Cavidad Nasal/anatomía & histología , Cavidad Nasal/cirugía
3.
Braz J Otorhinolaryngol ; 84(6): 677-686, 2018.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-30316778

RESUMEN

INTRODUCTION: Functional endonasal endoscopic surgery is a frequent surgical procedure among otorhinolaryngologists. In 2014, the European Society of Rhinology published the "European Position Paper on the Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses", aiming to unify the terms in the English language. We do not yet have a unified terminology in the Portuguese language. OBJECTIVE: Transcultural adaptation of the anatomical terms of the nose and paranasal cavities of the "European Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses" to Portuguese. METHODS: A group of rhinologists from diverse parts of Brazil, all experienced in endoscopic endonasal surgery, was invited to participate in the creation of this position paper on the anatomical terms of the nose and paranasal sinuses in the Portuguese language according to the methodology adapted from that previously described by Rudmik and Smith. RESULTS: The results of this document were generated based on the agreement of the majority of the participants according to the most popular suggestions among the rhinologists. A cross-cultural adaptation of the sinonasal anatomical terminology was consolidated. We suggest the terms "inferior turbinate", "nasal septum", "(bone/cartilaginous) part of the nasal septum", "(middle/inferior) nasal meatus", "frontal sinus drainage pathway", "frontal recess" and "uncinate process" be standardized. CONCLUSION: We have consolidated a Portuguese version of the European Anatomical Terminology of the Internal Nose and Paranasal Sinuses, which will help in the publication of technical announcements, scientific publications and the teaching of the internal anatomical terms of the nose and paranasal sinuses in Brazil.


Asunto(s)
Comparación Transcultural , Nariz/anatomía & histología , Senos Paranasales/anatomía & histología , Terminología como Asunto , Brasil , Consenso , Humanos , Lenguaje , Cavidad Nasal/anatomía & histología , Cavidad Nasal/cirugía , Nariz/cirugía , Senos Paranasales/cirugía , Estudios Prospectivos
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA
...